02 octobre 2011

Hella S. Haasse, la « Grande Dame » de la littérature néerlandaise, vient de nous faire ses adieux…

En mai 1991 paraissait la traduction française d’un des plus marquants ouvrage de l’écrivaine hollandaise Hella S. Haasse : « En la forêt de longue attente ».
Ce roman, paru pour la première fois en 1949 sous le titre néerlandais : « Het woud der verwachting, Het leven van Charles d'Orléans », faisait découvrir au public français une écrivaine néerlandaise de niveau international (*1).
Ceci n’était pourtant pas pour Frère Édouard (et son alter-égo Jean-Luc) une découverte, car les ouvrages de Hella S. Haasse avaient depuis longtemps déjà trouvé place, dans leur version originale néerlandaise, dans la bibliothèque de votre chanoine passionné de littérature.

La « Grande Dame » de la littérature néerlandaise, vient de nous faire ses adieux et un choc de tristesse s’est abattu sur tout un étage de ma bibliothèque, comme si elle était passé en partant faire un peu un adieux à ses livres…

Hella Serafia Haasse était née en 1918 à Batavia, aux Indes orientales néerlandaises (aujourd’hui Jakarta, en Indonésie), elle vient de décéder dans sa maison d’Amsterdam, capitale des Pays-Bas, jeudi dernier, le 29 septembre 2011.

Je n’ai pris connaissance de la triste nouvelle qu’à mon arrivé, vendredi soir, à l’aéroport d’Amsterdam-Schiphol, à mon retour de Munich, c'est-à-dire le lendemain de son décès.
Dans mon pied à terre hollandais j’ai vérifié, par instinct de pérennité, si les quelques ouvrages que je possède de l’écrivaine étaient encore à leur place habituelle, comme pour me rassurer que cette présence palpable de sa littérature me rapprochait encore un peu d’elle…

Hella S. Haasse, a résidé en France, dans le village de Saint-Witz au nord de Paris, pendant les années 80 du vingtième siècle, avant de revenir habité aux Pays-Bas au début des années 90.

En février 1994, alors qu’elle était invitée à donner des cours à la Sorbonne, Hella S. Haasse fut honorée par le titre d’ Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres.

Nommée Officier de la Légion d’honneur en l’an 2000, elle fut en 2003 promue Commandeur de l’Ordre des Arts et des Lettres, distinction exceptionnelle pour un écrivain hollandais.

Hella S. Haasse laisse une grande œuvre, mais elle laisse aussi un grand vide dans le cœur des passionnés de son œuvre littéraire. C’est un peu une parcelle d’humanisme qui est parti avec elle…

Il me reste à dire au revoir à cette très grande dame, et merci pour les heures de bonheur passées à la lecture de sa prose…

(*1)  « En la forêt de longue attente , Le roman de Charles d'Orléans 1394-1465 », Roman,
Auteur : Hella Serafia Haasse (1918-2011),
Traduction : Anne-Marie De Both-Diez (1922-2009) ;
Version originale néerlandaise paru en 1949 aux éditions Querido, puis en 1953 (3e édition corrigée) ;
Version traduite en français parue en France aux Éditions du Seuil en 1991 (ISBN: 2020122111) ; 
Version française rééditée en février 2007 en livre de poche aux éditions Points (ISBN : 2020936240).

1 commentaire:

Anne a dit…

Merci de me faire découvrir cet écrivain. Je note les références du livre que vous citez afin de pouvoir me le procurer.

Le décès d'un artiste qu'on aime affecte toujours beaucoup. C'est un monde entier qui disparaît. J'ai éprouvé la même chose en apprenant la disparition du peintre Lucian Freud.